94. 凡事要有準備,有準備就不怕遇到困難與挑戰

E-mail a friend

94. Be prepared for every situation, so you are unfazed by any difficulty or challenge.
94. 凡事要有準備,有準備就不怕遇到困難與挑戰


    導向成功的金玉良言 ---  成功秘碼 29條
如何致富?且聽聽看富爸爸富媽媽是怎麼說的。


One should always prepare for anything, even the most improbable outcomes.  Once you are prepared, you will have no fear for any danger or challenge.  Whatever problem lies ahead, you will be well-equipped to handle it with ease.
「未雨綢繆,事前要防範於未然,凡事都要有所準備。凡事有準備,你就不會害怕危險與挑戰,就算將來遇到大困難,你也能迎刃而解。」

Always plan for the worst, and create strategies to deal with the most unlikely scenarios, so you can be ready to handle any challenge.  Only then can you enjoy a steady and peaceful life.
「不怕一萬,只怕萬一。凡事要做最壞的打算,事前要防範於未然,事後你才能有能力充容應對,讓你一生享有平靜安穩。」

The only way to mitigate the vast unemployment problem is for the government to create a better environment and opportunities for investment, encouraging corporations to expand and start hiring people.
「政府要創造出良好的投資環境與機會,讓企業願意擴張投資與增加雇用員工,這樣才能解決失業問題。」

The United States can no longer depend on consumer spending for financial stability. The government must take action to improve the investment climate, initiate programs to reward enterprises for increasing productivity and export.  Only then can US economy hope to regain its former glory.
「美國不能再依賴消費者開支來作為經濟引擎,政府要創造出良好的投資環境,獎勵企業擴大生產與出口,這樣才能徹底的振興美國經濟。」

Lowering taxes is only a good thing when the government has a balanced budget.  But if the government has an increasing budget deficit, such maneuvers would mean nothing good, and will only push our debts onto the future generations of our nation.
「政府能在打平赤字預算之下,對納稅人減稅是一件好事,但如果政府在預算赤字尚在擴張之下,冒然對納稅人實施減稅計劃,那就不是一件好事,那是一件債留子孫的壞事。」

If the government cannot resolve its budget deficit, it will damage our nation for generations to come.
「政府赤字預算打不平,債留子孫,這是一件禍害子孫萬代的事。」

Often politicians advocate tax cuts amidst increasing budget deficits just to bribe for votes.  Such opportunistic maneuvers should be condemned.
「當政府預算仍在赤字之中,就有政客提出對人民實施減稅方案,這種減稅方案是一種討好選民的賄選行為,這種投機取巧的行為,其實是非常的惡劣。」

Do not blame the economy when you can’t find a job after being laid off.  Blame your inferior performance at work compared to others.  To keep your job, you have to be more skilled and more efficient than the rest.
「失業後找不到工作,怪罪經濟不景氣,是沒有道理的。失業是因為你在競爭中輸給了別人,想要不失業,你的表現與專長就要勝過他人。」

Losing your job is really not as terrible as it’s made out to be.  The same cannot be said about losing your confidence over it.
「失業並不可怕,可怕的是失業之後,你失去了尋找工作的信心。」

10*
Losing your self confidence and giving up on finding another job is the real reason you are unemployed.
「失去信心,自暴自棄,不再嘗試尋找工作,這才是你長期失業的主要原因。」

A man without the confidence and courage to defeat his competition is a failure ruled by cowardice.
「如果你連打敗競爭對手的信心與勇氣都沒有,那你就是一個弱夫。」

Complain less and work more; slack off less and get more done; take fewer days off, and work more overtime—this way you may avoid becoming another layoff victim.
「少抱怨、多做事,少偷懶、多勤快,少請假、多加班,是避免被裁員的不二法門。」

The recession forces companies to take up drastic measures such as layoffs, buyouts, down-sizing, and reducing costs in order to survive.  To keep your job at times like these, you have to even harder.
「碰到經濟不景氣, 裁員、企業合併、精減人事、降低成本、這些都是企業求生存的方法。不想成為失業族,你的工作態度就得更積極一點。」

During times of economic recession, keeping your job should be your priority.  Keep in mind what’s at stake here is not the prospect of a pay raise but the risk of losing your livelihood.
「在經濟不景氣時,保住工作最重要。努力工作不是為了加薪,而是為了保命。」

Always be vigilant of your surroundings, and focus on personal growth.  The more skills you have, the more job security you will get.
「時時要有警覺性,時時要充實自己,多一份才能,才能多一份工作保障。」

Whatever the reason for laying people off, those who get cut are usually someone who under-performs or have nothing to do.
「不管老闆是為了什麼原因要裁減員工,被老闆裁掉的員工,應該都是工作表現比較差的員工或是佔閒缺的員工。」

If you’re laid off, don’t blame your boss.  Ask yourself whether you have done your job to help the company make money or save money.
「如果你被老闆裁掉,不要埋怨老闆,反而要問問自己,是否自己替老闆賺到錢或省到錢?」

Finding the right job at the right company is equivalent to finding the golden goose.  It’s not the size of the company that matters, but its potential for growth.
「找對工作,找對公司,就等於找到金雞母。公司規模不在於大小,而在於公司未來發展的潛力。」

Thing that will ensure your job security: great job performance, high numbers, good team work, and the ability to kiss up to your boss.
「良好的業績,傑出的工作表現,合作無間同事情誼,再加上十足的馬屁功,這是你保住飯碗的不二法門。」

20*
Always remember that only you are in charge of your occupation, your future, your marriage, your world view, and your fate.
「除了你以外,沒有人能決定你的工作,你的前途,你的婚姻,你的世界,你的命運。」
 
Life is precious, and one of the things that makes it so fascinating is a multitude of competition.
「人生很珍貴,使它那麼美好的原因之一,就是它多元化的競爭。」

Competition fosters progress.  As long as you’re prepared, you’ll never falter in the face of challenge and competition.
「面對競爭才有進步。凡事都要有準備,就不會害怕競爭與挑戰。」

Losing one’s job is but a small obstacle to overcome in life.  A wise man would treat it as an opportunity to create a better life.
「失業只是人生的一個小挫折。要把握失業的機會,去成為你人生的另一個轉機,這才是一個聰明的人。」

A crisis is an opportunity in disguise, a test of your adaptability.  It is the best chance to turn your life around, and the starting point of a glorious future.
「危機就是轉機。危機就是考驗你應對生存的能力。危機就是改變你一生最好的機會。危機就是創造你光彩生命最好的起點。」

Unwise investments guided by nothing but greed almost always end in failure.
「貪婪的投資或投資不當,才是你投資失敗的原因。」

Always keep an eye on your job performance, for slacking off on the job is the fastest way to lose it.
「工作不努力或不關心工作的成績,才是你失業的原因。」

Life is as unpredictable as the weather.  You should always prepare for all possible scenarios in life: financial crisis, bankruptcy, losing your job, real estate crash, illnesses…  It never hurts to be prepared.
「天有不測之風雲,人有旦夕禍福。凡事都要有所準備,以防萬一,經濟蕭條、生意失敗、丟失工作、房價大跌、失去健康、、。」

It is wise to consider the worst case scenarios in everything, and devise strategies beforehand to deal with what might happen.
「未雨綢繆,你要往最壞的方面去想,且要及早安排可能發生的事。」

Always plan for the worst, and create strategies to deal with the most unlikely scenarios, so you can be ready to handle any challenge.  Only then can you enjoy a steady and peaceful life.
「不怕一萬,只怕萬一。凡事要做最壞的打算,事前要防範於未然,事後你才能有能力充容應對,讓你一生享有平靜安穩。」

Back to Home | Back to Index « Previous |                                        | Next >

Copyright © 2009. TangChampion.com. All Rights Reserved